اعلان >> المصباح للنشر الإلكتروني * مجلة المصباح ـ دروب أدبية @ لنشر مقالاتكم وأخباركم الثقافية والأدبية ومشاركاتكم الأبداعية عبر أتصل بنا العناوين الإلكترونية التالية :m.droob77@gmail.com أو أسرة التحرير عبر إتصل بنا @

لماذا نكتب؟

نكتب لأننا نطمح فى الأفضل دوما.. نكتب لأن الكتابة حياة وأمل.. نكتب لأننا لا نستطيع ألا نفعل..

نكتب لأننا نؤمن بأن هناك على الجانب الآخر من يقرأ .. نكتب لأننا نحب أن نتواصل معكم ..

نكتب لأن الكتابة متنفس فى البراح خارج زحام الواقع. نكتب من أجلك وربما لن نعرفك أبدأ..

نكتب لأن نكون سباقين في فعل ما يغير واقعنا إلى الأفضل .. نكتب لنكون إيجابيين في حياتنا..

نكتب ونكتب، وسنكتب لأن قدر الأنسان العظيم فى المحاولة المرة تلو الأخرى بلا توان أو تهاون..

نكتب لنصور الأفكار التي تجول بخاطرنا .. نكتب لنخرجها إلى حيز الذكر و نسعى لتنفيذها

أخبارالثقاقة والأدب

"الرجل أنجب طفلا في الظلام " قصيدة لـ إيريكا جونج ترجمة : د.محمد عبدالحليم غنيم

د.محمد عبدالحليم غنيم
الرجل أنجب طفلا في الظلام
قد مات
ثم عاد
إلى الحياة مرة أخرى،

تمتد ذراعاه
في الظلام
كما لو كان يعانق
أشباحه المفضلة



يتوقف قلبه
ويبدأ
مرة أخرى
لقد منح المغفرة

من أجل لاشيء
إنه أبى
الذى يجعل العتمة
داخل البنات.

إيريكا جونج Erica Jong 
المؤلفة : إيريكا جونج Erica Jong : هى روائية وكاتبة مقالات أمريكية ،ولدت فى مدينة نيويورك عام 1942و نشأت بها ، حصلت على البكالريوس من كلية بارنارد و دخلت كلية الدراسات العليا فى جامعة كولومبيا حيث حصلت على درجة الماجستير فى أدب القرن الثامن عشر . و ترجع شهرتها فى الأساس كروائية من خلال روايتها المشهورة : " الخوف من الطيران" الصادرة عام 1973 . و مع ذلك فهى شاعرة متحققة أيضاً قبل أن تكون روائية ، إذا صدرت أول مجموعة شعرية لها - قبل أن تعرف كروائية - تحت عنوان : " فواكه و خضروات " عام 1971 ، ثم نصف حياة ، عام 1973 و جذر الحب 1975 و " على حافة الجسد " عام 1979 و معجزات عادية ، عام 1983 . و يصبح الضوء : قصائد جديدة و مختارة ، عام 1991 . و بأتى الحب أولاً عام 2009 ؟ يصور شعرها بعمق الحياة الجنسية للأنثى ، و غالباً ما يركز شعرها على دور المرأة فى المجتمع المعاصر . يكمن فى شعرها روح الدعابة و التفاهم و المعرفة العميقة بتراثها الأدبى . و قد قارن الناقد و الشاعر يا رينى شعره إيريكا جونج بشعر سافو و والت ويتمان . دى.اتش لورانس . كما أشار الشاعر مانزيل روكسبير إلى " خفة الحركة " فى ديوانها نصف حياة . و نحن هنا إذ نقوم بترجمة بعض من قصائدها ، نهدف إلى إلقاء الضوء على شاعرة وكاتبة معروفة فى أكثر من سبعة وثلاثين لغة عدا العربية تستحق أشعارها القراءة لما فيهما من متعة وفن حقيقين . و لعلنا تكون قد وقنا فى تقديمها إلى العربية .

النص 
The Man Giving Birth In The Dark
Poem by Erica Jong
The man giving birth in the dark
has died
& come back
to life again,

is stretching out his arms
in the dark
as if to embrace
favorite ghosts.

His heart stops
& starts.
Once more
he has been pardoned

for nothing.
It is my father
making the darkness
into daughters.

ليست هناك تعليقات:

أخبار ثقافية

قصص قصيرة جدا

قصص قصيرة

قراءات أدبية

أدب عالمي

كتاب للقراءة

الأعلى مشاهدة

دروب المبدعين

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...