1. القارئ صديق، ليس خصمًا، ليس حكمًا، وليس متفرجًا.
2. الخيال الذي لا يمثل مغامرة شخصية للمؤلف نحو المجهول وعبث الأحداث لا يستحق الكتابة لأي شيء سوى لأجل المال.
3. لا تستخدم كلمة “ثم” أبدًا كرابط أساسي، لدينا “و” لهذا الغرض. الاستعاضة ب “ثم” تمر كنغمة صماء، وحل كسول ووهمي للكاتب أمام مشكلة تعدد “الواوات” على الصفحة.
4. اكتب بصوت الشخص الثالث دائمًا. مالم يضيع في أعقاب صوت الشخص الأول الذي يفرض نفسه بشكل لا يقاوم.
5. عندما تصبح كل المعلومات في قصتك مجانية ومتاحة للجميع، تنخفض معها قيمة البحث الطويل بداخلها.
6. أدب السيرة الذاتية البحتة يتطلب لصياغته محض خيال نقي قادر على الاختراع. لم يسبق لأحد أن كتب قصة ذاتية بحق عن سيرة ذاتية أكثر من “المسخ”.
7. رؤيتك تتسع في المشاهد الساكنة أكثر مما هي في حالات المطاردة.
8. من المشكوك فيه أن أي شخص لديه اتصال بالإنترنت في مكان عمله، هو كاتب خيال جيد.
9. الأفعال المثيرة للاهتمام في القصة نادرًا ما تكون مثيرة للاهتمام في الواقع.
10. عليك أن تحب ما تكتب ومن تكتب له بصدق، قبل أن تكون عديم الشفقة مع قارئك.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
ترجمة: أسماء حسين
2. الخيال الذي لا يمثل مغامرة شخصية للمؤلف نحو المجهول وعبث الأحداث لا يستحق الكتابة لأي شيء سوى لأجل المال.
3. لا تستخدم كلمة “ثم” أبدًا كرابط أساسي، لدينا “و” لهذا الغرض. الاستعاضة ب “ثم” تمر كنغمة صماء، وحل كسول ووهمي للكاتب أمام مشكلة تعدد “الواوات” على الصفحة.
4. اكتب بصوت الشخص الثالث دائمًا. مالم يضيع في أعقاب صوت الشخص الأول الذي يفرض نفسه بشكل لا يقاوم.
5. عندما تصبح كل المعلومات في قصتك مجانية ومتاحة للجميع، تنخفض معها قيمة البحث الطويل بداخلها.
6. أدب السيرة الذاتية البحتة يتطلب لصياغته محض خيال نقي قادر على الاختراع. لم يسبق لأحد أن كتب قصة ذاتية بحق عن سيرة ذاتية أكثر من “المسخ”.
7. رؤيتك تتسع في المشاهد الساكنة أكثر مما هي في حالات المطاردة.
8. من المشكوك فيه أن أي شخص لديه اتصال بالإنترنت في مكان عمله، هو كاتب خيال جيد.
9. الأفعال المثيرة للاهتمام في القصة نادرًا ما تكون مثيرة للاهتمام في الواقع.
10. عليك أن تحب ما تكتب ومن تكتب له بصدق، قبل أن تكون عديم الشفقة مع قارئك.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
ترجمة: أسماء حسين
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق