⏪⏬
كان يعجبني كيكو قليلاً. كان يصغرني بحوالي خمس سنوات وكان يعيش بالقرب من محطة كيكونا ، ولهذا السبب أطلقت عليه اسم كيكو . كان اسمه الحقيقي مختلفًا تمامًا.
كان يتحدث بصوت منخفض. لم أره أبداً يرفع صوته. هذا لا يعني أنه لم يفقد أعصابه قط. في الواقع ، كان صبورا جدا. مرة ذهبنا إلى حانة ، وبما أنه لم يأت أحد ليسألنا عما نطلب ، فقد نفد صبره ، نهض وغادر دون أن يقول كلمة.
خرجت أركض وراءه ثم سألته: "ماذا جرى لك، يا كيكو؟" كان يقف خارج المبنى ، يتنفس بشدة.
بعد ذلك خرجت أنا و كيكو لتناول المشروبات عدة مرات في الشهر. كنا نشرب فقط ، لم نمسك بأيدي بعضنا و لا عانقنا بعضنا البعض. كيكو وأنا كنا دائما نبقي مسافة بيننا. هناك حميمية بين الرجال الذين يخرجون مع بعضهم و بين النساء اللواتي يخرجن مع بعضهن أكثر من تلك التي بيني و بينه .
كنا نتواعد دائما ليلا حتى اقترح علي مرة موعدًا نهاريًا.
في وضح النهار ، يمكننا المشي يداً بيد. قال لي عبرالهاتف
أعتقد أنه كان في حالة سكر قليلا. عندما كان يشرب أكثر من المعتاد و أنا معه كان دائمًا يحافظ على مسافة بيننا ، ولكن عندما كان يسكر بمفرده في أي مكان آخر كانت الحواجز تنهار.
ذهبنا إلى الحديقة. و بقينا عند مخرج المحطة الأقرب إلى بوابة الحديقة. دفع كل واحد رسوم الدخول وبدأنا المشي دون الانحراف عن المسار. توقف كيكو قبل كشك الآيس كريم.
هل تريد واحدة؟ . سألني.
لا يزال الجو باردًا. أجبته:
بدا على وجهه الإمتعاض. ربما كان ينوي دعوتي.
واصلنا المشي حتى وصلنا ساحة واسعة تملؤها أعشاب جافة ربما تكون خضراء مورقة عندما يصل الطقس الجيد. جلس كيكو. قبل أن أجلس بجانبه ، أخرج شيئًا مطويًا من جيب سرواله. كان قطعة من البلاستيك الأزرق. لقد فتحها و أماء بنصف لفتة لي للجلوس عليها. أطعت ، لكن المنتزه كان عبارة عن منحدر صغير فانزلقت إلى الأمام. حاولت استعادة التوازن ، لكني لم أتمكن.
انتظري ، قال ودفع قطعة من البلاستيك بعيدا في اشمئزاز.
جلسنا في صمت لفترة من الوقت. من وقت لآخر كنت أحسب أن كيكو قد يأخذ يدي فيتسارع نبضي ، لكن بما أنه لم يتخذ أدنى خطوة ، فقد طردت الفكرة.
: "خذي" ، قال وهو يسحب شيئًا ملفوفًا بورق الألمنيوم من جيب معطفه. لقد شعرت بالبرد قليلا. – "كلي "، أضاف ، و قد فتح المغلف
كانت تحتوي على كرتان كبيرتان من الأرز. الأعشاب البحرية كانت رطبة مع رائحة البحر. كرتا الأرز كانتا ملتصقتان ببعضهما و قد سحقا قليلاً. أخذ كيكو واحدة. مددت يدي بخجل إلى الأخرى. كانتا ساخنتان بعض الشيء.
كانتا محشوتان بالسلمون. بعد فترة من الأكل ، وجدت أيضًا برقوقا مخللا في الداخل. ورقائق التونة المجففة.
كان كيكو يقوم بعصات كبيرة تملأ فمه بأكمله ، إذ أكمل أكله على الفور. أكلت ببطء أكثر. كانت كرة الأرز كبيرة للغاية لدرجة أنها كانت تبدو أنها لن تنتهي أبدًا. بينما كنت آكل ، كان هو يحدق بالأفق.
بعد فترة من الوقت بدأت الجو يبرد فعلا فاستأنفنا المشي. كيكو ما زال لم يلمسني ، لذلك أخذت المبادرة. فأخذت بيدي اليمنى يده اليسرى . في البداية كانت يده رخوة ، ولكن بعد فترة من الوقت اشتدت قليلا. ظننت أنه شيئًا فشيئًا سيأخذ يدي بين يديه بشئ من االشدة ، لكنه لم يفعل. على الرغم من أنك لا تستطيع القول إن ذلك لم يكن فيه أي نوع من القوة. بدلا من ذلك ، كان يصجب يدي ببساطة.
كيكو.
قولي لي . أجابني.
أعدت مناداته مرة أخرى ، وكان رده هو نفسه.
بعد فترة من الوقت تركت يده ، وكان ذلك كل شئ. من وقت لآخر كان يسرع الخطو. لم أستطع مسايرته ، لذلك مشيت بهدوء وأنا أتملى المناظر الطبيعية. فجأة بدأنا نلتقي مع العديد من الأشخاص ، وعلى الفور وصلنا إلى باب الخروج.
كيكو و أنا ما زلنا نلتقي- ، لكن فقط بضع مرات في السنة. لم نمسك أيادي بعضنا منذ ذلك الحين. في ذلك اليوم ، كان لديه حبات الأرز ملتصقة بيده اليمنى. كنت على وشك أن أخبره ، لكنني صمتت خجلا. أعتقد أنه ما زال يعجبني قليلاً.
هيرومي كاواكامي
من مجموعتها القصصية "عشاق ناقصون" . العنوان الأصلي " Zarazara"2006
هيرومي كاواكامي روائية يابانية ولدت بطوكيو في فاتح أبريل 1958. تخرجت في علم الأحياء من جامعة أوشانوميزو سنة 1980. نشرت روايتها القصيرة الأولى ، Kamisama (حرفيًا: الله) سنة 1994
عرفت هيرومي كيف تفرض نفسها في العالم الأدبي الياباني من خلال أسلوبها البسيط و الرائع، في نفس الوقت. موضوعاتها الأثيرة هي سحر التحول والحب والجنس
منذ ظهورها لأول مرة سنة 1994 ، أصبحت واحدة من الكتاب الأكثر شعبية في اليابان ، و واحدة من الذين تمكنوا من الإنتشار والاعتراف بها في الغرب.
كان يعجبني كيكو قليلاً. كان يصغرني بحوالي خمس سنوات وكان يعيش بالقرب من محطة كيكونا ، ولهذا السبب أطلقت عليه اسم كيكو . كان اسمه الحقيقي مختلفًا تمامًا.
كان يتحدث بصوت منخفض. لم أره أبداً يرفع صوته. هذا لا يعني أنه لم يفقد أعصابه قط. في الواقع ، كان صبورا جدا. مرة ذهبنا إلى حانة ، وبما أنه لم يأت أحد ليسألنا عما نطلب ، فقد نفد صبره ، نهض وغادر دون أن يقول كلمة.
خرجت أركض وراءه ثم سألته: "ماذا جرى لك، يا كيكو؟" كان يقف خارج المبنى ، يتنفس بشدة.
هيرومي كاواكامي |
كنا نتواعد دائما ليلا حتى اقترح علي مرة موعدًا نهاريًا.
في وضح النهار ، يمكننا المشي يداً بيد. قال لي عبرالهاتف
أعتقد أنه كان في حالة سكر قليلا. عندما كان يشرب أكثر من المعتاد و أنا معه كان دائمًا يحافظ على مسافة بيننا ، ولكن عندما كان يسكر بمفرده في أي مكان آخر كانت الحواجز تنهار.
ذهبنا إلى الحديقة. و بقينا عند مخرج المحطة الأقرب إلى بوابة الحديقة. دفع كل واحد رسوم الدخول وبدأنا المشي دون الانحراف عن المسار. توقف كيكو قبل كشك الآيس كريم.
هل تريد واحدة؟ . سألني.
لا يزال الجو باردًا. أجبته:
بدا على وجهه الإمتعاض. ربما كان ينوي دعوتي.
واصلنا المشي حتى وصلنا ساحة واسعة تملؤها أعشاب جافة ربما تكون خضراء مورقة عندما يصل الطقس الجيد. جلس كيكو. قبل أن أجلس بجانبه ، أخرج شيئًا مطويًا من جيب سرواله. كان قطعة من البلاستيك الأزرق. لقد فتحها و أماء بنصف لفتة لي للجلوس عليها. أطعت ، لكن المنتزه كان عبارة عن منحدر صغير فانزلقت إلى الأمام. حاولت استعادة التوازن ، لكني لم أتمكن.
انتظري ، قال ودفع قطعة من البلاستيك بعيدا في اشمئزاز.
جلسنا في صمت لفترة من الوقت. من وقت لآخر كنت أحسب أن كيكو قد يأخذ يدي فيتسارع نبضي ، لكن بما أنه لم يتخذ أدنى خطوة ، فقد طردت الفكرة.
: "خذي" ، قال وهو يسحب شيئًا ملفوفًا بورق الألمنيوم من جيب معطفه. لقد شعرت بالبرد قليلا. – "كلي "، أضاف ، و قد فتح المغلف
كانت تحتوي على كرتان كبيرتان من الأرز. الأعشاب البحرية كانت رطبة مع رائحة البحر. كرتا الأرز كانتا ملتصقتان ببعضهما و قد سحقا قليلاً. أخذ كيكو واحدة. مددت يدي بخجل إلى الأخرى. كانتا ساخنتان بعض الشيء.
كانتا محشوتان بالسلمون. بعد فترة من الأكل ، وجدت أيضًا برقوقا مخللا في الداخل. ورقائق التونة المجففة.
كان كيكو يقوم بعصات كبيرة تملأ فمه بأكمله ، إذ أكمل أكله على الفور. أكلت ببطء أكثر. كانت كرة الأرز كبيرة للغاية لدرجة أنها كانت تبدو أنها لن تنتهي أبدًا. بينما كنت آكل ، كان هو يحدق بالأفق.
بعد فترة من الوقت بدأت الجو يبرد فعلا فاستأنفنا المشي. كيكو ما زال لم يلمسني ، لذلك أخذت المبادرة. فأخذت بيدي اليمنى يده اليسرى . في البداية كانت يده رخوة ، ولكن بعد فترة من الوقت اشتدت قليلا. ظننت أنه شيئًا فشيئًا سيأخذ يدي بين يديه بشئ من االشدة ، لكنه لم يفعل. على الرغم من أنك لا تستطيع القول إن ذلك لم يكن فيه أي نوع من القوة. بدلا من ذلك ، كان يصجب يدي ببساطة.
كيكو.
قولي لي . أجابني.
أعدت مناداته مرة أخرى ، وكان رده هو نفسه.
بعد فترة من الوقت تركت يده ، وكان ذلك كل شئ. من وقت لآخر كان يسرع الخطو. لم أستطع مسايرته ، لذلك مشيت بهدوء وأنا أتملى المناظر الطبيعية. فجأة بدأنا نلتقي مع العديد من الأشخاص ، وعلى الفور وصلنا إلى باب الخروج.
كيكو و أنا ما زلنا نلتقي- ، لكن فقط بضع مرات في السنة. لم نمسك أيادي بعضنا منذ ذلك الحين. في ذلك اليوم ، كان لديه حبات الأرز ملتصقة بيده اليمنى. كنت على وشك أن أخبره ، لكنني صمتت خجلا. أعتقد أنه ما زال يعجبني قليلاً.
هيرومي كاواكامي
من مجموعتها القصصية "عشاق ناقصون" . العنوان الأصلي " Zarazara"2006
هيرومي كاواكامي روائية يابانية ولدت بطوكيو في فاتح أبريل 1958. تخرجت في علم الأحياء من جامعة أوشانوميزو سنة 1980. نشرت روايتها القصيرة الأولى ، Kamisama (حرفيًا: الله) سنة 1994
عرفت هيرومي كيف تفرض نفسها في العالم الأدبي الياباني من خلال أسلوبها البسيط و الرائع، في نفس الوقت. موضوعاتها الأثيرة هي سحر التحول والحب والجنس
منذ ظهورها لأول مرة سنة 1994 ، أصبحت واحدة من الكتاب الأكثر شعبية في اليابان ، و واحدة من الذين تمكنوا من الإنتشار والاعتراف بها في الغرب.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق