اعلان >> المصباح للنشر الإلكتروني * مجلة المصباح ـ دروب أدبية @ لنشر مقالاتكم وأخباركم الثقافية والأدبية ومشاركاتكم الأبداعية عبر أتصل بنا العناوين الإلكترونية التالية :m.droob77@gmail.com أو أسرة التحرير عبر إتصل بنا @

لماذا نكتب؟

نكتب لأننا نطمح فى الأفضل دوما.. نكتب لأن الكتابة حياة وأمل.. نكتب لأننا لا نستطيع ألا نفعل..

نكتب لأننا نؤمن بأن هناك على الجانب الآخر من يقرأ .. نكتب لأننا نحب أن نتواصل معكم ..

نكتب لأن الكتابة متنفس فى البراح خارج زحام الواقع. نكتب من أجلك وربما لن نعرفك أبدأ..

نكتب لأن نكون سباقين في فعل ما يغير واقعنا إلى الأفضل .. نكتب لنكون إيجابيين في حياتنا..

نكتب ونكتب، وسنكتب لأن قدر الأنسان العظيم فى المحاولة المرة تلو الأخرى بلا توان أو تهاون..

نكتب لنصور الأفكار التي تجول بخاطرنا .. نكتب لنخرجها إلى حيز الذكر و نسعى لتنفيذها

أخبارالثقاقة والأدب

وداعا هواي - قصيدة للشاعر الأمريكي والت وايتمان

الشاعر الأمريكي والت وايتمان
الشاعر الأمريكي والت وايتمان 
وداعا هواي - قصيدة للشاعر الأمريكي والت وايتمان - 1819 - 1892
ترجمة الشاعر: سالم الياس مدالو


وداعا هواي
مع السلامة رفيقتي
وحبيبتي العزيزة
ذاهب انا ولكن لست ادري

الى اين
وماذا سيكون حظي
ولا اعلم هل انني ساراك مرة ثانية
ام لا
وداعا هواي

الان ولايامي الاخيرة
دعيني انظر الى الوراء للحظة
خوران القوى البطيء
يدق كالساعة فيّ
رحيل وغروب وثم في الحال
دقات القلب تتوقف

طويلا" عشنا معا
متعانقين فرحين
ومفرح هو الان الفراق
فوداعا هواي
ومع ذلك لا تدعيني ان اكون عجولا"
ففي الحقيقة طويلا" عشنا معا" ونمنا
واندمجنا حتى غدونا كائنا" واحدا"
فأذا ما متنا سنموت معا"(نعم سنظل واحدا")
واينما ذهبنا سنذهب معا" لنقابل ما سيحدث
فلربما سنكون افضل
ونتعلم بعض الاشياء
وربما انت نفسك وبدون شك
ستكونين مرشدتي

كي اغني اغان حقيقية
من يعلم ؟
او ربما انت نفسك ستكونين
عقدة بشرية مفسدة
والان واخيرا
فسلام عليك
و وداعا هواي


النص بالإنكليزية


الشاعر: سالم الياس مدالو
الشاعر: سالم الياس مدالو
!GOOD-BYE MY FANCY
!GOOD-BYE my Fancy
!Farewell dear mate, dear love
,I'm going away, I know not where
,Or to what fortune, or whether I may ever see you again
.So Good-bye my Fancy

;Now for my last—let me look back a moment
,The slower fainter ticking of the clock is in me
.Exit, nightfall, and soon the heart-thud stopping
;Long have we lived, joy'd, caress'd together
,Delightful!—now separation—Good-bye my Fancy

,Yet let me not be too hasty
Long indeed have we lived, slept, filter'd, become really blended 
; into one 

(,Then if we die we die together, yes, we'll remain one)
,If we go anywhere we'll go together to meet what happen
,May-be we'll be better off and blither, and learn something
,May-be it is yourself now really ushering me to the true songs 
(?who knows) 
May-be it is you the mortal knob really undoing, turning—so 
,now finally
.Good-bye—and hail! my Fancy

ليست هناك تعليقات:

أخبار ثقافية

قصص قصيرة جدا

قصص قصيرة

قراءات أدبية

أدب عالمي

كتاب للقراءة

الأعلى مشاهدة

دروب المبدعين

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...