الصفحات

قيثارة المساء بقلم :ــ امال عواد رضوان | ترجمة نزار سرطاوي

Вечерњи Гитара / قيثارة المساء

Амал Аввад Радван / امال عواد رضوان

Превео Низар Сартави / ترجمة نزار سرطاوي

Струттед ви доле, славуј мокру са својим сунсет

! шепури са својом високом потпетицама сна



Замахнула ти крила мог напуштеном етру

.и сам те узео у наручје, газела магле сам урезан са шила за моју судбину


У пространом умора у висинама маште

бродови мог ватреном живота ме је довео

И ти .. никада престали да живе као надстрешнице

! на обали слоноваче времена


Ми смо они који преузима идиотских путним-кривина

Наш пада живот

ради брзо

?! Како можемо спасити шта је остало од корака наше Бор је

Прегршт одговора од сенилне игле

чезну за стазама мумблингс према вама

са осмехом

да скида ми тело и чини мојих зебњом

облачи ме у целибату љубичице

окружен амајлије од очију

етернализинг ме

гнезде моје виргин јутра

! на трону твог чедности


Ја сам онај ко прихватио двоструки рај за ваше очи

Ви сами .. да ослободи ме из меморије заборава

Ти сам

; потражња из моје душе својој слепој ноћ

током фазе зоре

и крајеви мог древног несанице

и ми ... прелив

! као молитва тишине

, О вечери гитара; се прослави

..схаке попут земљотреса, радују

окрените груди мог неба у тиркизне са шапатом пуним месецом је

да вас бесеецхес

одобрити обиљем на реци моје срце је са тетоважом радости

да ме фарба са опроштај


Са балкона зоре

да птице окупљање на цвркућем

разбити ограду магле

да ме претвори у Лоте дрво са молитвама својим анђела


; На десној страни престола је ваш Лот дрво највеће границе

Направљена тако тендеру ваши нежења удисаја

! посута белине ваше верности


قيثارة المساء / امال عواد رضوان
بلبلا مبللا بغروبي تهاديت
تتقمزين بكعب حلمي العالي !
رفرفت بجناحي اثيري المهجور
واحتضنتك ريم ضباب; نحته مخرز قدري .

الى وهن فسيح من ذرى الخيال;
ساقتني مراكب حياتي النارية
وانت .. ما انفككت تحيين صفة
على ضفة دهري العاجي !

نحن من تدركنا المنعطفات البلهاء
يهرول عمرنا
الهاوي
انى نتدارك ما تبقى لنا من خطى صنوبرنا? !
حفنة اجوبة من ابر هاذية;
تتلمس دروب التمتمات اليك
ببسمة
تخلع عني جسدي وتعاويذ هواجسي
تلبسني بنفسجا عذريا
تحفه تمايم عينيك
توبدني
وتغلغل .. صباحاتي البكر
على عرش طهرك !

انا من اعتنقت فردوسي عينيك
وحدك .. من يعتقني من ذاكرة النسيان
وحدك
من تراودين نفسي عن ليلها الضرير;
اناء فجرك
واطراف سهدي العتيق
و ... ن ف ي ض
صلاة صمت !
ايا قيثارة المساء; تجللي
تزلزلي .. تهللي
فيرزي صدر سمايي بوشوشة بدر
يتضرع اليك
كوثري نهر قلبي بوشمة بهجة
تخضبني بعفوك

من شرفات الفجر;
شقشقي عصافير لقاء
تشقق سياج السديم
تسدرني بدعوات ملايكتك

عن يمين العرش سدرة منتهاك;
تهفهفها انفاسك البتول
مطعمة ببياض وفايك !

-----------------------------

* Палестински песник, писац и новинар

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

يمنع نشر أي تعليق مسيء للأديان السماوية, أو يدعو للتفرقة المذهبية والتطرف, كما يمنع نشر أي موضوع أو خبر متعلق بأنشطة إرهابية بكافة أنواعها أو الدعوة لمساندتها ودعمها,أو إساءة للشخصيات العامة
كُل المحتوي و التعليقات المنشورة تعبر عن رأي كتّابها ولا تعبر بالضرورة عن رأي الموقع .
بعض صور الشعراء و الشاعرات غير صحيحة، نرجو تبليغنا إن واجهت هذى المشكلة
إدارة الموقع لا تتابع التعليقات المنشورة او تقوم بالرد عليها إلى نادراً.