⏪⏬
والفلسفة الإسلامية، ثم كرس مرحلة الدكتوراه للبحث في الفنون البصرية والرقمية بجامعة لندن العريقة حيث أقام عدة معارض فوتوغرافية، وأخرج وثائقيات قصيرة، وكتب الشعر باللغتين العربية والانجليزية. يقول مؤسس الدار ومديرها العام الشاعر العماني ناصر البدري أن الدار ترى في كتاب “الحديقة الغدامسية” عملاً أدبيًا وفلسفيًا متفردًا قل نظيره، ولهذا يعكف حاليًا فريق التحرير والترجمة بالدار، وبالتعاون مع موقع الرواية نت الذي يشرف عليه الروائي السوري هيثم حسين، لإعداد ملحقٍ نقدي باللغتين العربية والإنجليزية يحوي مجموعةً من القراءات الانطباعية والدراسات التحليلية حول الكتاب. ويأمل البدري أن تدفع “الحديقة الغدامسية” بجمالياتها وإشكالاتها المتعددة قراءها من النقاد والمتابعين إلى التفاعل معها بمراجعات نقدية تضيء نصوصها، سواءً كانت هذه المراجعات منهحية صارمة أو عفوية ذوقية تتناول الأبعاد اللغوية والسردية والفلسفية للكتاب. وأكد البدري إن دار عرب للترجمة والنشر تسعى إلى تأسيس وتطوير مشروع عربي ثقافي في قلب العاصمة البريطانية عن طريق ترجمة ونشر نخبة منتقاة من أهم الأعمال الأدبية العربية الجديدة، وفتح أفق التفاعل مع القارئ العالمي أمام مبدعينا العرب في مختلف مجالات الفكر والأدب. ولهذا تهتم الدار بالتواصل المباشر مع الكتاب والنقاد والمهتمين في كل من الوطن العربي وأروبا وبناء جسور النشر والترجمة والتوزيع على قواعد ثقافية وتسويقية فعالة.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق
يمنع نشر أي تعليق مسيء للأديان السماوية, أو يدعو للتفرقة المذهبية والتطرف, كما يمنع نشر أي موضوع أو خبر متعلق بأنشطة إرهابية بكافة أنواعها أو الدعوة لمساندتها ودعمها,أو إساءة للشخصيات العامة
كُل المحتوي و التعليقات المنشورة تعبر عن رأي كتّابها ولا تعبر بالضرورة عن رأي الموقع .
بعض صور الشعراء و الشاعرات غير صحيحة، نرجو تبليغنا إن واجهت هذى المشكلة
إدارة الموقع لا تتابع التعليقات المنشورة او تقوم بالرد عليها إلى نادراً.