الصفحات

اقتحام / حسين خلف موسى


اقتحام قصة قصيرة جدا
حسين خلف موسى/ سوريا
ترجمها إلى الفرنسية :
إبراهيم درغوثي / تونس


Assaut
Une mini nouvelle de :
Houssine Khalef Moussa

Traduite en Français par :
Brahim Darghouthi/ Tunisie



Une soirée, elle a eu assez de sa solitude et elle a décidé de prendre d’assaut sa petite chambre gisant entre les arbustes.
La porte était fermée et les gens dormaient.
Elle s’est mise à frapper de sa jolie petite tête alourdie de douleurs et d’inquiétude, la vitre.
Et, lorsqu’il lui a ouvert la porte, elle a refusé de franchir le seuil. Inquiète et fatiguée, elle l’a observé son visage puis elle a poussé un gémissement sans égal.
Et elle a continué à se cogner la tête contre la porte.
Il a hurlé, arrêtez s’il vous plait !
Mais en vain.
Et il s’est rappelé qu’elle a juré de mourir un jour entre ses mains.




اقتحام
ذات مساء ضاقت بها وحدتها، وقررت أن تقتحم حجرته الصغيرة القابعة بين الشجيرات، كان الباب مقفلا، والناس نيام.
راحت تضرب برأسها الجميل الرائع المثقل بالأوجاع والهموم على الزجاج ،وعندما جاء ليفتح الباب،أبت أن تدخل، حدقت في وجهه بعتب وحيرة وصرخت صرخة حزينة ،لم يُسمع مثلها من قبل.
واستمرت تضرب رأسها بالبابِ.
صرخ بأعلى صوته: قفي أرجوكِ قفي،لكن بدون فائدة ،لا من مجيب،لكنه تذكر أنها أقسمت ذات يوم أنها ستموت قتيلة بين يديه.
ــــــــــــــــ
حسين خلف موسى